Du Bellay: "No Rome in Rome" (From French)

Roma Roma Non Est
From "The Antiquities of Rome"
By Joachim Du Bellay
Translated by A.Z. Foreman

O newcomer in search of Rome in Rome
Who can find naught of Rome in Rome at all,
Rome is the name we give to the dead home
You see: old arch, old palace and old wall.

Behold the pride, the ruin of things past,
How She who set the world beneath her sway
All-conquering, conquered Her own self at last,
Becoming all-consuming Time's own prey.

Rome's lone memorial Rome has come to be,
And Rome has fallen before Rome alone.
Only the Tiber fleeting to the sea

Remains of Rome. Inconstant worldly clime!
That which stands fast, by Time is overthrown 
And what flees fast, stands in the face of Time.  

The Original

Les Antiquités De Rome 3

Nouveau venu, qui cherches Rome en Rome
Et rien de Rome en Rome n'aperçois,
Ces vieux palais, ces vieux arcs que tu vois,
Et ces vieux murs, c'est ce que Rome on nomme.

Vois quel orgueil, quelle ruine : et comme
Celle qui mit le monde sous ses lois,
Pour dompter tout, se dompta quelquefois,
Et devint proie au temps, qui tout consomme.

Rome de Rome est le seul monument,
Et Rome Rome a vaincu seulement.
Le Tibre seul, qui vers la mer s'enfuit,

Reste de Rome. ô mondaine inconstance !
Ce qui est ferme, est par le temps détruit,
Et ce qui fuit, au temps fait résistance.

No comments:

Post a Comment